‘
.
এই কিতাবের অনেক অনুবাদ পাওয়া যায়। আলোচ্য এই অনুবাদের কিছু বিশেষ দিক:
(১) পরিচ্ছন্ন আরবী ফন্টে ইবারতের সাথে মিল রেখে অতি সহজ ও সরল ভাষায় অনুবাদ। অনুবাদ ও সম্পাদনা: আব্দুল হামীদ ফাইযী আল-মাদানী।
(২)কিতাবটি যুগোপযোগী উন্নতমানের কাগজ, ছাপা ও আকর্ষণীয় বাঁধাই।
(৩) অনুদিত কিতাবটিতে উল্লেখিত সহীহুল বুখারী ও সহীহ মুসলিমের হাদীস ব্যতীত প্রতিটি হাদীস মুহাদ্দিস আল্লামা নাসিরুদ্দীন আলবানী রহ.-এর তাহক্বীক সংযুক্ত করা হয়েছে।
(৪) প্রতিটি হাদীসের তাখরীজের পাশাপাশি সম্ভবপর পুনরাবৃত্তি মূলক হাদীসগুলোর নম্বর উল্লেখ করা হয়েছে।
(৫) প্রতিটি হাদীসকে বিশেষ সফটওয়্যার ‘কুতুবুত তিসআহ’ ও ‘আল-মাকতাবাতুশ শামেলাহ’ এর সাহায্যে তাখরীজ সংযুক্ত করা হয়েছে। পাশাপাশি হাদীসের নম্বরের ক্ষেত্রে বাংলায় অনূদিত কিতাবগুলোর ক্রমধারা অনুযায়ী সন্নিবেশিত করা হয়েছে।
(৬) এ কিতাবে উল্লেখিত যঈফ হাদীসগুলো ছোট ফন্টে হালকা কাল ব্যাকগ্ৰাউন্ড দিয়ে চিহ্নিত করা হয়েছে। আর পাশাপাশি প্রতিটি যঈফ হাদীসের দুর্বলতার কারণ আল্লামা আলবানী রহ.-এর পর্যালোচনাসহ ‘জ্ঞাতার্থে’ বলে উল্লেখ করার চেষ্টা করা হয়েছে।
Reviews
There are no reviews yet.